Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

лочкен налаш

  • 1 лочкен налаш

    побить, похлестать кого-л.

    Павылат, Микитам уремеш кучен, лочкен налын. «У вий» И Павел, схватив Микиту на улице, побил его.

    Составной глагол. Основное слово:

    лочкаш

    Марийско-русский словарь > лочкен налаш

  • 2 лочкаш

    Г. ло́цкаш-ем разг. I. хлестать, бить, ударять кого-что-л. Лупш дене лочкаш хлестать плёткой; пулемёт дене лочкаш палить из пулемёта.
    □ Умбалне пулемёт тототла, пычал лочка, сшряд пудештылеш. С. Чавайн. Вдали стрекочет пулемёт, палят ружья, рвутся снаряды. Пундышым ала-кӧ лочка. И. Одар. Кто-то постукивает по пню.
    2. работать, выполнять что-л. с азартом, воодушевлением. Ояр шыже жап. Калык куанен у шурным лочка. А. Эрыкан. Погожая осень. Народ с воодушевлением молотит новое зерно. Метрий шелеш гына – тӱмырым лочка. И. Одар. Метрий с азартом бьёт в барабан.
    // Лочкен кышкаш нахлестать, набить, избить, побить; дать, надать, нанести удар кому-л. Тыглай кресаньык лиеш гын, Варлам Яковлевич шуко мутланен ок шого ыле, лочкен кышка ыле, но Григорий Петрович – учитель. С. Чавайн. Если б он был простым крестьянином, Варлам Яковлевич не стал бы с ним долго разговарипать, нахлестал бы его, но Григорий Петрович – учитель. Лочкен налаш побить, похлестать кого-л. Павылат, Микитам уремеш кучен, лочкен налын. «У вий». И Павел, схватив Микиту на улице, побил его. Лочкен опташ избить, исхлестать; наказать кого-что-л. (физически и на словах). Калыкшат ораде улыт: ваш-ваш кредалме олмеш шке кугыжаштым лочкен оптышт ыле. А. Юзыкайн. И народ глупый: чем воевать меж собой, покончили бы со своими царями. Ср. кырен опташ.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > лочкаш

  • 3 лочкаш

    лочкаш
    Г.: лоцкаш
    -ем
    разг.
    1. хлестать, бить, ударять кого-что-л.

    Лупш дене лочкаш хлестать плёткой;

    пулемёт дене лочкаш палить из пулемёта.

    Умбалне пулемёт тототла, пычал лочка, снаряд пудештылеш. С. Чавайн. Вдали стрекочет пулемёт, палят ружья, рвутся снаряды.

    Пундышым ала-кӧ лочка. И. Одар. Кто-то постукивает по пню.

    2. работать, выполнять что-л. с азартом, воодушевлением

    Ояр шыже жап. Калык куанен у шурным лочка. А. Эрыкан. Погожая осень. Народ с воодушевлением молотит новое зерно.

    Метрий шелеш гына – тӱмырым лочка. И. Одар. Метрий с азартом бьёт в барабан.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > лочкаш

  • 4 ньыкташ

    ньыкташ
    Г.: ньӹктӓш
    -ам
    1. драть, сдирать, содрать кожу с убитого животного; обдирать, ободрать; снимать, снять

    Мераҥым ньыкташ сдирать шкуру с зайца:

    пирым ньыкташ сдирать шкуру волка.

    Сакар награт вурдан паккӱзым лукто, мераҥым ньыкташ тӱҥале. С. Чавайн. Сакар достал складной нож с наборной рукояткой и стал сдирать шкуру зайца.

    Марий-влак имне коваштым ньыктын пытарышт. Ф. Майоров. Марийцы закончили сдирать шкуру лошади.

    2. перен. усердно заниматься чем-л., наяривать

    Ала-кӧ пазар покшелнак гармоньым ньыктеш веле, пешак шокта. В. Сапаев. Кто-то прямо посреди базара наяривает на гармошке.

    Йоҥышта, ньыктеш веле. М. Шкетан. Мельник мелет, вовсю старается.

    3. перен. обдирать, ободрать, обобрать

    Поянлан юмо нужнам ньыкташ полша. «У илыш» Богачу бог помогает обдирать бедных.

    4. перен. бить, избить; лупить, отлупить; драть, отодрать

    Мом тушто вожылашыже монь, тыйжат шелышт пу, ньыкт! Еҥ ончылнак лочкен налза. П. Корнилов. Чего тут стесняться, и ты отдубась, дери его! Прямо при людях отлупите.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > ньыкташ

  • 5 ньыкташ

    Г. ньӹ́кташ -ам
    1. драть, сдирать, содрать кожу с убитого животного; обдирать, ободрать; снимать, снять. Мераҥым ньыкташ сдирать шкуру с зайца: пирым ньыкташ сдирать шкуру волка.
    □ Сакар --- награт вурдан паккӱ зым лукто, мераҥым ньыкташ тӱҥале. С. Чавайн. Сакар достал складной нож с наборной рукояткой и стал сдирать шкуру зайца. Марий-влак имне коваштым ньыктын пытарышт. Ф. Майоров. Марийцы закончили сдирать шкуру лошади.
    2. перен. усердно заниматься чем-л., наяривать. Ала-кӧ пазар покшелнак гармоньым ньыктеш веле, пешак шокта. В. Сапаев. Кто-то прямо посреди базара наяривает на гармошке. Йоҥышта, ньыктеш веле. М. Шкетан. Мельник мелет, вовсю старается.
    3. перен. обдирать, ободрать, обобрать. Поянлан юмо нужнам ньыкташ полша. «У илыш». Богачу бог помогает обдирать бедных.
    4. перен. бить, избить; лупить, отлупить; драть, отодрать. Мом тушто вожылашыже монь, тыйжат шелышт пу, ньыкт! Еҥончылнак лочкен налза. П. Корнилов. Чего тут стесняться, и ты отдубась, дери его! Прямо при людях отлупите.
    // Ньыктын налаш
    1. содрать шкуру с убитого животного. Мый --- кок пиригыге ньыктын нальым. М.-Азмекей. Я содрал шкуру с обоих волчат. 2) перен. избить, отлупить. Теҥгече тудым сайынак ньыктын нальыч. Его вчера хорошенько отлупили. Ньыктын пуаш избить, отлупить. Пошкудо колхозышто ик йогым кузе ньыктын пуэныт, палет? П. Корнилов. Ты знаешь, как отлупили одного лентяя в соседнем колхозе?

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ньыкташ

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»